Маргарита Петкова Пунктуация

Красимир Георгиев
(„ПУНКТУАЦИЯ”)
Маргарита Иванова Петкова (р. 1956 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Лаура Пехливанова


Маргарита Петкова
ПУНКТУАЦИЯ

Как може да свърши внезапно
нещо, дето не е започнало?
Аз ще се върна обратно.
Ти остани при точката.

Тя е голяма и кръгла.
Като луната в тополата.
Гледай ме как си тръгвам
и не ме спирай, моля те.

Даже в гръб съм красива.
Може би даже повече.
Този костюм ми отива.
И женствено пеят токчетата ми.

За гледане не се плаща.
И улицата е дълга.
В око ти със огън дращи
ръбът на първия ъгъл.

Точно зад него е пътят ми.
И той е еднопосочен.
Ако две крачки пристъпиш –
имаш шанс за многоточие...


Маргарита Петкова
ПУНКТУАЦИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лаура Пехливанова)

Могу ли закончить внезапно
то, что еще не началось?
Вот вернусь я обратно,
а ты останешься с точкой,

такой большой и круглой
словно луна над тополем.
Смотри же как ухожу
И прошу, меня не задерживай.

И со спины я красивая,
может быть даже очень.
Этот костюм мне идет,
стучат коблучки мои женственно

и не боюсь я взгляда –
такая улица долгая.
Глаз твой царапает ноктем
Острый край угла первого.

Там, за углом мой путь –
он в одном направлении.
Если сделаешь шаг –
будет шанс к многоточию...